خانه / مجله تدریس و یادگیری هلو تیچر / نامه نگاری به انگلیسی

نامه نگاری به انگلیسی

نامه نگاری به انگلیسی

درود بر همراهان همیشگی هلو تیچر! امروز قصد داریم نحوه صحیح نامه نگاری در زبان انگلیسی را به شما آموزش بدیم.

در ابتدا نمونه یک نامه انگلیسی رسمی و قسمت های مختلف آن را ببینید.

نامه نگاری به انگلیسی
نامه نگاری به انگلیسی

همان طور که میبینید، یک نامه از قسمت های زیر تشکیل شده است:

آدرس گیرنده ی نامه ی اداری

نام: مثال Mr. Mark Evans

شماره و نام خیابان: مثال 33 Mainstreet

کدپستی و شهر: مثال LK 203 Brighton

ایالت یا استان: مثال London

کشور: مثال The United Kingdom

 

تاریخ (Date)

تاریخ را درست زیر آدرس گیرنده بنویسید. نیازی نیست اسم شهرها را بنویسید، تنها تاریخ کفایت می کند. اولین حرف اسم هر ماه باید با حروف بزرگ نوشته شود.

مثال تاریخ در یک نامه ی اداری انگلیسی

  • ·         نامه ی انگلیسی: 17 September, 2012
  • ·         نامه ی آمریکایی: 16 September, 2012

شروع یک نامه ی اداری انگلیسی

نامه نگاری به انگلیسی
نامه نگاری به انگلیسی

در یک نامه ی اداری انگلیسی، استفاده از القاب مناسب برای مخاطب بسیار مهم است. باید توجه داشته باشید که زنان متاهل Mrs. و زنان مجرد Miss خطاب می شوند. همچنین اگر مطمئن نیستید می توانید از Ms. استفاده کنید. در زبان انگلیسی بعد از Miss و Mr نقطه نمی گذاریم. اما در آمریکا Mr. صحیح است.

همچنین توجه داشته باشید که القاب آکادمیک در زبان مادری شما ممکن است کاربردی متفاوت از معادل انگلیسی داشته باشند.

مثال

  • Dear Mr. Black,
  • Dear Professor Black,
  • Dear Dr. Black,
  • Dear Donald Black,
  • Dear Ms. Black,

چنانچه اسم مخاطبتان را نمی دانید:

  • Dear Sir / Madam,
  • If it is an abstract person you can use the following salutations:
  • Dear Customer,
  • Dear Resident,
  • Dear All,
  • Dear Student,

جملات شروع نامه – مثال

  • Thank you for your letter regarding the …
  • We are writing in response to…,
  • With reference to your letter of 20 December, we..
  • In reply to your letter of…, we
  • I am writing to enquire about…,

 

جملات پایان نامه – مثال

در پاراگراف آخر نامه شما می توانیدبا یک جمله ی پایانی گفته های خود را جمع بندی کنید. معمولا از این جمله برای تکرار مهمترین نکته ی نامه یا درخواست ملاقات استفاده می کنند. همچنین می توانید مشخص کنید که منتظر چه عکس العملی از طرف گیرنده هستید.

  • If you have any further enquiries, please do not hesitate to contact us,
  • We look forward to building a strong business relationship in the future,
  • We look forward to the meeting on the 4th of November,
  • Once again, We are terribly sorry for taking up so much of your time,
  • Once again, we apologise for any inconvenience,
  • Once again, thanks for your attention and your valuable time,
  • We await your reply with interest,
  • We look forward to hearing from you,
  • We look forward to seeing you,

امضا – نامه ی اداری انگلیسی

اگر نام مخاطب را بدانید:

  • Your sincerely,
  • Sincerely,

اگر نام مخاطب را ندانید:

  • Your faithfully,
  • Your Signature
  • Name ( + لقب)
  • (می توانید جایگاه شغلی خود را نیز بنویسید)

 

یک نمونه دیگر از نامه

 

نامه نگاری به انگلیسی
نامه نگاری به انگلیسی

 

در لیست زیر میتوانید لیست کاملی از عباراتی که در نامه نگاری های رسمی مورد استفاده قرار میگیرد راببینید.

WRITING  BUSINESS  LETTERSUseful phrases
  • Dear Mr Brown
  • Dear Ms White
  • Dear Sir
  • Dear Sirs
  • Dear Madam
  • Dear Sir or Madam
  • Gentlemen

Salutation

سلام و تعارفات اول نامه

  • We are writing to inform you that … to confirm …
    to request …
    to enquire about …
  • I am contacting you for the following reason.
  • I recently read/heard about  . . . and would like to know . . .
  • Having seen your advertisement in … , I would like to …
  • I would be interested in (obtaining/receiving) …
  • I received your address from …      and would like to   …
  • I am writing to tell you about …

Starting

آغاز نامه

  • Thank you for your letter of March 15 …
  • Thank you for contacting us.
  • In reply to your request …
  • Thank you for your letter regarding …
  • With reference to our telephone conversation yesterday …
  • Further to our meeting last week …
  • It was a pleasure meeting you in London last month.
  • I enjoyed having lunch with you last week in Tokyo.
  • I would just like to confirm the main points we discussed on Tuesday . . .

Referring to previous contact

اشاره کردن به تماس های قبلی

  • We would appreciate it if you would …
  • I would be grateful if you could…
  • Could you please send me . . .
  • Could you possibly tell us/let us have…
  • In addition, I would like to receive …
  • It would be helpful if you could send us …
  • I am interested in (obtaining/receiving…)
  • I would appreciate your immediate attention to this matter.
  • Please let me know what action you propose to take.
Making Request

درخواست کردن

  • We would be happy to …
  • Would you like us to …
  • We are quite willing to …
  • Our company would be pleased to …

Offering

پیشنهاد دادن

  • We are pleased to announce that …
  • I am delighted to inform you that …
  • You will be pleased to learn that …
Giving Good News

دادن خبر خوش – جواب مثبت به پیشنهادات

  • We regret to inform you that …
  • I’m afraid it would not be possible to …
  • Unfortunately we cannot/we are unable to …
  • After careful consideration we have decided (not) to …
Giving Bad News

دادن خبر بد – عدم قبول پیشنهاد

  • I am writing to express my dissatisfaction with …
  • I am writing to complain about …
  • Please note that the goods we ordered on (date) have not yet arrived.
  • We regret to inform you that our order n°— is now considerably overdue.
  • I would like to query the transport charges which seem unusually high.
Complaining

شکایت و اعتراض کردن

  • We are sorry for the delay in replying …
  • I regret any inconvenience caused
  • I would like to apologize for (the delay/the inconvenience) …
  • Once again, I apologise for any inconvenience.
Apologizing

عذر خواهی کردن

  • Thank you for your quotation of …
  • We are pleased to place an order with your company for …
  • We would like to cancel our order n°…
  • Please confirm receipt of our order.
  • I am pleased to acknowledge receipt of your order n°…
  • Your order will be processed as quickly as possible.
  • It will take about (three) weeks to process your order.
  • We can guarantee delivery before …
  • Unfortunately these articles are no longer available/are out of stock.
Orders

سفارشات

  • Please send us your price list.
  • You will find enclosed our most recent catalogue and price list.
  • Please note that our prices are subject to change without notice.
  • We have pleasure in enclosing a detailed quotation.
  • We can make you a firm offer of …
  • Our terms of payment are as follows :
Prices

قیمت ها

  • Our records show that we have not yet received payment of …
  • According to our records …
  • Please send payment as soon as possible.
  • You will receive a credit note for the sum of …
Referring to Payment

اشاره به پرداخت سفارشات

  • I am enclosing …
  • Please find enclosed …
  • You will find enclosed …
Enclosing Documents

ضمیمه کردن اسناد

  • If we can be of any further assistance, please let us know
  • If I can help in any way, please do not hesitate to contact me
  • If you require more information …
  • For further details …
  • Thank you for taking this into consideration
  • Thank you for your help.
  • We hope you are happy with this arrangement.
  • We hope you can settle this matter to our satisfaction.
Closing Remarks

نکات پایانی

  • We look forward to a successful working relationship in the future
  • We would be (very) pleased to do business with your company.
  • I would be happy to have an opportunity to work with your firm.
Referring to Future Business

ابراز امیدواری از روابط تجاری در آینده

  • I look forward to seeing you next week
  • Looking forward to hearing from you
  • ”           ”      to receiving your comments
  • I look forward to meeting you on the 15th
  • I would appreciate a reply at your earliest convenience.
  • An early reply would be appreciated.
Referring to Future Contacts

ابراز امیدواری از ارتباطات بیشتر در آینده

  • Sincerely,          }
  • Yours sincerely, } (for all customers/clients)
  • Sincerely yours, }
  • Regards,             (for those you already know and/or with whom you already have a working relationship.)

درباره‌ی Reza Fattahi

سلام من رضا فتاحی هستم، مدیر وبسایت هلو تیچر. دانش آموخته رشته آموزش زبان انگلیسی از دانشگاه سراسری شیراز. مدرس، مترجم، و ویراستار در حوزه زبان انگلیسی.

حتما ببینید

دانلود کتاب Collage Writing اصول نوشتن مقاله دانشگاهی

دانلود کتاب Collage Writing اصول نوشتن مقاله دانشگاهی

دانلود کتاب Collage Writing اصول نوشتن مقاله دانشگاهی سلام بر همراهان وبسایت هلو تیچر. امروز …

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *